有奖纠错
| 划词

Los niños en edad preescolar no están asegurados si sus padres o custodios no lo están de alguna forma.

若儿童家长或监护人没有在任何形式下受保,学龄前儿童即不享有保险。

评价该例句:好评差评指正

Sírvase especificar cómo se interpreta dicho artículo y si se ha usado de alguna forma para discriminar a la mujer.

请明确说明对此如何解释,是否以任何方式用这项条款歧视妇女。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Autoridad Palestina no ha dado desafortunadamente ningún paso significativo para congelar los activos de organizaciones terroristas, enjuiciar a sus miembros o someterlos de alguna forma a la vigilancia de la policía.

此外,巴勒斯坦权力机构令人遗憾地没有采取任何重大行动,冻结恐怖组资产,起诉这员,或者以任何方式约束他们。

评价该例句:好评差评指正

No todas las medidas ni sus consecuencias, que de alguna forma modifiquen las condiciones anteriores, pueden interpretarse como una injerencia prohibida en el derecho de las minorías a gozar de su propia cultura.

但并不是所有措施或其影响只要稍稍改变了上述状况就可以被指称为违反禁止对少数群体享受自身文化权利造干涉。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los miembros del poder judicial, como otras autoridades públicas, aún tenían que rendir cuentas de alguna forma, y debía existir un equilibrio cabal entre la independencia judicial y la rendición de cuentas.

然而,法官与其他公共当局一样,仍然需要某形式问责,在司法独立与问责制之间应求得谨慎平衡。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a los derechos, el 44% dijo que había sido engañada de alguna forma, y en el 19,4% de esos casos el engaño se había producido con respecto a la atención de la salud.

关于权利,44%妇女受过某欺骗,其中19.4%受过保健方面欺骗。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, “las disposiciones del Pacto que se refieran a las garantías procesales nunca podrán ser objeto de medidas que de alguna forma socaven la protección de los derechos que no son susceptibles de suspensión”.

换句话说,“《盟约》中有关程序性保障条款绝不能受到可规避不可克减权利保护措施制约。”

评价该例句:好评差评指正

Los tratantes de personas utilizan la coacción, el engaño o medios abusivos para captar o dominar a sus víctimas y obtienen ganancias como resultado de alguna forma de explotación de las víctimas una vez que éstas han sido trasladadas.

人贩子通过强制、欺骗或谩骂等手段征募或者获得对受害者控制,并且在受害者被贩运之后,对他们进行某形式剥削从而获利。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de las otras leyes mencionadas una persona puede exigir una indemnización por otro tipo de daños, por ejemplo, un empleado puede reclamar una indemnización cuando el empleador no ha respetado el principio de la igualdad de remuneración o ha violado de alguna forma el principio de la igualdad entre los géneros estipulado en otros instrumentos jurídicos.

根据其他法律,个人还可以对其他类型损害提出索赔,比如,当雇主不遵守同酬原则,或者违反了其他法令中规定性别平等原则时,雇员可以对所造损害提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, el Equipo considera que, aunque fuera en aras de la credibilidad y la aceptación de la lista, debería existir la posibilidad de excluir nombres de la lista en los casos en que se hubieran incluido nombres por error y cuando las personas hubieran renunciado al terrorismo o hubieran demostrado de alguna otra forma que ya no merecen figurar en la lista.

第二,监测小组认为,如果仅仅出于清单信誉和可被接受考虑,么,在下列两情况下都可从清单上除名:某方被错误地列入清单,以及当事方声明放弃恐怖主义和/或以其它方式表明其不应再列入清单。

评价该例句:好评差评指正

Continuando con el enfoque adoptado en el sentido de no limitarse a una tecnología específica, en el proyecto de convención no se impuso ninguna condición que obligara a que la comunicación o el contrato tuvieran que hacerse de alguna forma particular, pero se requirió que se otorgara la misma credibilidad a una comunicación electrónica que a una comunicación escrita, y que la información consignada en el texto de la comunicación electrónica fuese accesible para su ulterior consulta.

为了延续草案采取不限于一具体技术方法做法,草案没有设置一项条件,要求通信或合同应当采取任何特定形式,而是要求应当对电子通信给予同书面通信一样可信度,而且其中所含信息应当可以调取以备日后查用。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, el dirigente grecochipriota está sugiriendo que las Naciones Unidas, que han participado en la búsqueda de una solución al problema de Chipre durante más de cuatro decenios para ayudar a facilitar la reunificación de la isla en cumplimiento del mandato que le fue asignado por el Consejo de Seguridad, de alguna forma ha elaborado un plan que no se atiene a los parámetros de las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a Chipre y no prevé la unificación de la isla.

换句话说,希族塞人领袖认为,尽管联合国已在过去四十年里参与解决塞浦路斯问题,协助促进该岛屿统一,而且安全理事会也规定联合国具有这方面任务,但因为某原因,联合国最终确定了一项超出安全理事会关于塞浦路斯决议规定范围计划,而且没有设想该岛屿统一问题。

评价该例句:好评差评指正

De un modo similar, la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas establece que éstas se producen cuando se arresta, detiene o traslada contra su voluntad a las personas o éstas resultan privadas de su libertad de alguna otra forma por agentes gubernamentales de cualquier sector o nivel, por grupos organizados o por particulares que actúan en nombre del gobierno o con su apoyo directo o indirecto, su autorización o su asentimiento, y que luego se niegan a revelar la suerte o el paradero de esas personas o a reconocer que están privadas de la libertad, sustrayéndolas así a la protección de la ley.

同样,《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》所定义强迫失踪是指“政府不同部门或不同级别官员,或一代表政府行事或得到政府直接或间接支持、同意或默许有组团体或个人,违反其本人意愿而予以逮捕、拘留或绑架,或剥夺他们自由,随后又拒绝透露有关人员命运或下落,或拒绝承认剥夺了他们自由,结果将这人置于法律保护之外。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cronificar, cronista, cronístico, cronizador, crónlech, crono, cronóforo, cronografía, cronógrafo, cronograma,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创想动画片

Si está lejos es porque de alguna forma desconfías.

它离远,就是因为你在某种程度上不信任。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Al final conservé vibrato y eso se convirtió, de alguna forma, e mi firma, ¿no?

最后我保留了振音,在某种程度上这也成为了我的标签,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Que de alguna forma nunca la abandonas.

以某种方式你永远不会离开她。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y yo creo que si tuviera que resumir el proyecto Djehuty de alguna forma creo que es la pasión.

我觉非要概括Djehuty计划的话,我会选“热情”这个词。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Ella será la persona, además, que decida de alguna forma qué quiere contar, qué no quiere contar, hasta dónde se quiere exponer.

此外,她会成为那个决定自己要说什么,不要说什么地人,甚至决定自己要在哪里露面。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Vamos a ver también la historia de este tipo de educación que separaba, de alguna forma, a diferentes grupos.

我们还将看到这种教育的历史,这种教育在某种程度上将不同的群体分开。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Pero creo que es mucho más importante saber cómo los usamos y para eso lo más importante es entenderlos y clasificarlos de alguna forma.

是我认为最重要的是知道何使用这些颜色,最重要的是理解它们,并且以某种方式来分类。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(P. RUBINES) Ese momento fue especial porque, bueno, de alguna forma, también confirmaba lo que " ¡Hola! " había adelantado hacía un año en exclusiva, ¿no?

(皮尔·卢比内斯)那是个特殊的时刻,因为她以某种方式也证实了Hola杂志一年前提前独家透露的事情,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

La idea un poco vaga de hacer algo musical en Segura de la Sierra de alguna forma ya estaba desde que empecé a tocar el clarinete.

在塞古一些音乐活动的模糊想法从我开始吹单簧管时就已经存在。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

" Pasé un año en un campamento de refugiados y, de alguna forma, terminé aquí, en el escenario más grande de Hollywood" , dijo.

“我在难民营里呆了一年,不知何故最终登上了好莱坞最大的舞台, ” 他说。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Entonces, de alguna forma, ese instante es un instante de fascinación que para mí es absolutamente necesario en el mundo de la literatura.

所以,不知何故,那一刻是一个令我着迷的时刻,对我来说,这在文学世界中是绝对必要的。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es frecuente oír a los españoles hacer  referencia a la picaresca española cuando hablamos de noticias donde alguien ha  engañado, estafado, o robado de alguna forma.

当我们谈论有人以某种方式欺骗、欺骗或偷窃的新闻时,经常听到西班牙人提到西班牙流浪汉。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y entonces, ese rostro que de alguna forma se inclinaba sobre la cama, en el fondo, era luego el rostro que yo esperaba ver aparecer en la pantalla.

然后,那张不知为何靠在床边的脸,在背景中,就是我希望在屏幕上看到的那张脸。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Creo que lo que pasó es que recordaron las celebraciones después del 11 de septiembre en los territorios palestinos y de alguna forma los trasladaron mentalmente a Nueva Jersey.

- 我认为发生的事情是,他们记9月11日之后在巴勒斯坦领土上的庆祝活动,并以某种方式在精神上将他们转移到新泽西州。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Te decía que yo siempre... me ha llamado mucho  la atención este tipo de historias, porque creo que de alguna forma estas olas migratorias de  los españoles pues tienen muchas similaridades.

我告诉你,这类故事一直引起我的注意,因为我认为这些西班牙人的移民浪潮在某种程度上有很多相似之处。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Entonces su madre viene a darle ese beso, luego se marcha y luego, por la ventana, ve la luna y entonces confunde, de alguna forma, la luna con el rostro de la madre.

然后她妈妈过来给了她那个吻,然后她离开了, 然后,透过窗户,她看到了月亮, 然后她不知何故把月亮误认为是妈妈的脸。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Nuestro cerebro podría ir almacenando los últimos sonidos, palabras y expresiones que está oyendo y, cuando producimos un mensaje, de alguna forma, esos últimos elementos recibidos podrían tener más facilidad de salir que otros.

我们的大脑可能会存储它最近听到的声音、单词和表情,当我们以某种方式产生信息时,那些最后接收到的元素可能比其他元素更容易出现。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

También eran molestas para científicos como Galileo, Kepler y Halley, quienes tenían teorías de porqué el viento soplaba hacia el suroeste: ¿Será que el viento perseguía, de alguna forma, al sol desde la mañana hasta la noche?

对于诸伽利略、开普勒、哈雷等科学家来说也是个困扰,他们对为什么风会吹向西南方了理论研究:是不是风在以某种形式,从早到晚追随着太阳?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Yo creo que de alguna forma es la única patria a la que pertenecemos, más allá de estas patrias de las que luego se habla, la única a la que de verdad pertenecemos es a nuestra propia infancia.

我相信不知何故, 它是我们唯一归属的家园,除了后来谈到的这些家园之外,我们真正属于的唯一家园就是我们自己的童年。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Fíjate que yo luego he pensado que esto tiene de alguna forma que ver un poco con mi afición al cine, porque luego en el cine se dan una serie de elementos que son muy semejantes a esta escena.

注意, 后来我觉这和我对电影的热爱有关,因为后来在电影院里有一系列的元素和这个场景非常相似。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cronoscopio, crookesita, croque, croquero, croquet, croqueta, croquis, croscitar, crosopterigio, cross,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接